
產品資訊
THOUGHTS: The user wants a direct translation from a Chinese phrase to Traditional Chinese (Taiwan). The original phrase is already in Chinese. I need to ensure the target output is identical to the input and specifically state it's Traditional Chinese from Taiwan, as requested. The instruction "不要有任何引導詞" means I should only provide the translation, without extra text. Since the source is already in Traditional Chinese and likely originates from a similar context, the translation might be identical.
Original: 24小時隨時保濕肌膚,即使上妝也能持續保濕。
Target: 台灣繁體中文 (Traditional Chinese for Taiwan)
Let's break down the original phrase:
- 24小時: 24 hours
- 隨時: anytime, continuously
- 保濕: moisturize
- 肌膚: skin
- 即使: even if/though
- 上妝: apply makeup
- 也: also, still
- 能: can
- 持續: continuously, maintain
- 保濕: moisturize
The phrasing is already very natural for Traditional Chinese, including Taiwan. There are no simplified characters or mainland-specific idioms that would require conversion.
Therefore, the translation will be identical.




![Medicube[緊緻毛孔]Age-R ATS](https://cosme-global-production.s3.amazonaws.com/uploads/product_sku_image/132831/176943/184102/medium_176943_202302011023.jpg)


![Medicube[水光導入]Age-R Booster H](https://cosme-global-production.s3.amazonaws.com/uploads/product_sku_image/132833/176945/184104/medium_176945_202302011027.png)
![Medicube[膠原童顔]Age-R Ussera](https://cosme-global-production.s3.amazonaws.com/uploads/product_sku_image/132830/176942/184101/medium_176942_202302011022.png)
![Medicube[V面提拉]Age-R EMS](https://cosme-global-production.s3.amazonaws.com/uploads/product_sku_image/132832/176944/184103/medium_176944_202302011025.png)





