https://www.facebook.com/tr?id=505889786483780&ev=PageView&noscript=1
CANVAS薰衣草舒緩身體護理油 (有機)

CANVAS
薰衣草舒緩身體護理油 (有機)(已停產)

薰衣草舒緩身體護理油(有機)
CANVAS薰衣草舒緩身體護理油 (有機)
3.6
心得評價:9 篇(1人覺得好用)
容量/價格:100ml / HK$445
Mikael 幫你劃重點

這款護理油的滋潤效果非常好,能改善乾燥,讓肌膚變得柔嫩。雖然質地是油狀,卻能快速吸收不油膩。它的薰衣草香氣有助於放鬆入睡,很適合用來按摩,尤其推薦在洗澡後使用。

產品資訊

THOUGHT: The user wants a direct translation from the provided text into Traditional Chinese, specifically for Taiwan. I need to ensure no introductory or concluding remarks, just the translated text.

Original text: 蘊含多種天然草本植物油,為身體補給豐富的營養,可可巴油及甜杏仁油有效深層滋潤肌膚,提升肌膚緊緻度及減淡幼紋疤痕。薰衣草能鎮定安神,刺激細胞再生,舒緩肌膚乾燥不適。配合玫瑰果、柑橘及依蘭依蘭等純正香薰油,鬆馳神經緊張。

Translation considerations:
* "蘊含" -> "富含" or "含有" (富含 sounds more natural for product descriptions)
* "補給" -> "補充" (more common in Taiwan for "replenish")
* "豐富的營養" -> "豐富營養" (optional "的")
* "可可巴油" -> "荷荷芭油" (common term in Taiwan)
* "甜杏仁油" -> "甜杏仁油" (standard)
* "深層滋潤" -> "深層滋潤" (standard)
* "提升肌膚緊緻度" -> "提升肌膚緊緻度" (standard)
* "減淡幼紋疤痕" -> "淡化細紋、疤痕" (幼紋 -> 細紋, 減淡 -> 淡化)
* "鎮定安神" -> "鎮靜安神" (鎮靜 is more common)
* "刺激細胞再生" -> "刺激細胞再生" (standard)
* "舒緩肌膚乾燥不適" -> "舒緩肌膚乾燥不適" (standard)
* "配合玫瑰果、柑橘及依蘭依蘭等純正香薰油" -> "搭配玫瑰果、柑橘及依蘭依蘭等純正芳療精油" (香薰油 -> 芳療精油 or 精油. 配合 -> 搭配)
* "鬆馳神經緊張" -> "舒緩神經緊張" or "放鬆神經緊張" (鬆馳 is a bit archaic/less common in this context, 舒緩/放鬆 are better)

Let's combine these:

富含多種天然草本植物油,為身體補充豐富營養。荷荷芭油及甜杏仁油有效深層滋潤肌膚,提升肌膚緊緻度,並淡化細紋、疤痕。薰衣草能鎮靜安神,刺激細胞再生,舒緩肌膚乾燥不適。搭配玫瑰果、柑橘及依蘭依蘭等純正芳療精油,舒緩神經緊張。

This looks good and aligns with common Taiwanese usage.

薰衣草舒緩身體護理油 (有機)產品概要
心得評價9 篇(1 人覺得好用)?
精選排序
下載@cosme APP 閱讀更多此產品相關心得> 按此下載 <
其他 CANVAS 推薦產品看全部
CANVAS玫瑰保濕護手霜
CANVAS玫瑰保濕護手霜
4.5
心得評價:13 篇
容量/價格:50ml/100ml / HK$265/425
CANVAS玫瑰滋潤補濕睡眠面膜
CANVAS玫瑰滋潤補濕睡眠面膜
5.0
心得評價:26 篇
容量/價格:50ml / HK$595
CANVAS玫瑰高效保濕精華面膜
CANVAS玫瑰高效保濕精華面膜
5.6
心得評價:53 篇
容量/價格:5片 / HK$425
CANVAS玫瑰保濕露水
CANVAS玫瑰保濕露水
4.9
心得評價:14 篇
容量/價格:100ml/250ml / HK$385/770