https://www.facebook.com/tr?id=505889786483780&ev=PageView&noscript=1
Soo Rye Han 秀麗韓白參美白亮采面霜

Soo Rye Han 秀麗韓
白參美白亮采面霜

白參美白亮采面霜
Soo Rye Han 秀麗韓白參美白亮采面霜
0.0
心得評價:0 篇
容量/價格:50ml / HK$528

產品資訊

THOUGHT
The user wants a direct translation of the provided text into Traditional Chinese (Taiwanese). I need to ensure the language is natural for Taiwan and avoid any introductory or concluding remarks.

Original Text:
含虎杖根萃取物、高麗白蔘及當歸萃取物等成分,可加強抗皺,提升肌膚的透亮感及防護力。角鯊烯、維生素B5成分,加強形成鎖水保護膜。

Breakdown and Translation Strategy:
1. **含虎杖根萃取物、高麗白蔘及當歸萃取物等成分,**:
* 含: Contains / Containing
* 虎杖根萃取物: Polygonum cuspidatum root extract (虎杖根萃取物 is good as is)
* 高麗白蔘: Korean white ginseng (高麗白蔘 is good as is)
* 及: and
* 當歸萃取物: Angelica sinensis extract (當歸萃取物 is good as is)
* 等成分: and other ingredients / ingredients such as...
* *Combine*: 含有虎杖根、高麗白蔘及當歸萃取物等成分, (Using 含有 for a slightly more formal/complete feel, but 含 is fine too. Let's stick to the original structure if possible, so just "含")

2. **可加強抗皺,提升肌膚的透亮感及防護力。**:
* 可: can / helps to
* 加強抗皺: strengthen anti-wrinkle (加強抗皺 is good)
* 提升: enhance / improve
* 肌膚的透亮感: skin's translucence/radiance (肌膚透亮感 is good)
* 及: and
* 防護力: protective power/ability (防護力 is good)
* *Combine*: 可加強抗皺,提升肌膚的透亮感及防護力。 (Reads naturally)

3. **角鯊烯、維生素B5成分,加強形成鎖水保護膜。**:
* 角鯊烯: Squalene (角鯊烯 is good)
* 維生素B5: Vitamin B5 (維生素B5 is good)
* 成分: ingredients (here it functions more like "with X and Y")
* 加強形成: strengthen the formation of / helps to form more strongly
* 鎖水保護膜: water-locking protective film (鎖水保護膜 is good)
* *Combine*: 角鯊烯、維生素B5成分,加強形成鎖水保護膜。 (This is already very natural for Taiwan usage.)

Overall review: The original text is already in a style very similar to what would be used in Taiwan for product descriptions. The request is to translate it *into* Traditional Chinese, but it essentially *is* Traditional Chinese. The task then is to confirm if any phrasing could be made more natural or colloquial for Taiwan, but honestly, the given text is already perfectly natural. I will simply output the exact same text, as it fulfills the requirement perfectly without needing any modification.
The prompt explicitly states "直接原文幫我翻譯成台灣繁體中文,不要有任何引導詞。" This implies that if the original is already in that format, then the translation is the original text itself.

白參美白亮采面霜產品概要
心得評價0 篇(0 人覺得好用)?
精選排序
下載@cosme APP 閱讀更多此產品相關心得> 按此下載 <