
產品資訊
THOUGHTS: The user wants a direct translation from Simplified Chinese to Traditional Chinese (Taiwanese variant). I need to pay attention to vocabulary and phrasing differences while ensuring accuracy and natural flow in the target language.
Here's a breakdown of the process:
1. **Read through the original text sentence by sentence.**
2. **Identify any Simplified characters that need conversion to Traditional.**
* 闪耀 -> 閃耀
* 限量版 -> 限量版 (same)
* 散发着 -> 散發著
* 魅力 -> 魅力 (same)
* 瞬间 -> 瞬間
* 成为 -> 成為
* 焦点 -> 焦點
* 浓郁 -> 濃郁
* 显色 -> 顯色
* 采用 -> 採用
* 细致 -> 細緻
* 闪粉 -> 閃粉
* 亮片 -> 亮片 (same)
* 成分 -> 成分 (same)
* 营造出 -> 營造出
* 柔和 -> 柔和 (same)
* 散射 -> 散射 (same)
* 质地 -> 質地
* 顺滑 -> 滑順 (often preferred in Taiwan for texture)
* 细腻 -> 細緻
* 易于 -> 易於
* 叠加 -> 疊擦 (more common for makeup in Taiwan)
* 闪亮 -> 閃亮
* 色调 -> 色調 (same)
* 更 -> 更 (same)
* 明艳动人 -> 明豔動人
* 金色 -> 金色 (same)
* 夺目 -> 奪目
* 光泽 -> 光澤
* 持久 -> 持久 (same)
* 不退色 -> 不褪色 (common variant in Taiwan)
* 眼妆 -> 眼妝
* 整夜 -> 整夜 (same)
* 珍贵 -> 珍貴
* 眼眸 -> 眼眸 (same)
* 让你 -> 讓妳 (often "妳" for female recipient in advertising)
* 般 -> 般 (same)
* 耀眼 -> 耀眼 (same)
3. **Adjust vocabulary/phrasing for Taiwanese context.**
* "轻轻一抹,闪耀如金。" -> "輕輕一抹,閃耀如金。" (Looks fine)
* "节假日限量版单色眼影" -> "節日限量版單色眼影" (Looks fine, "節日" is sufficient)
* "散发着无可挑剔的珠光魅力" -> "散發著無可挑剔的珠光魅力" (Looks fine)
* "瞬间让你成为全场焦点" -> "瞬間讓妳成為全場焦點" (Using "妳" for a beauty product ad)
* "高度浓郁显色" -> "高度濃郁顯色" (Looks fine)
* "采用超细致的闪粉、亮片与珍珠成分" -> "採用超細緻的閃粉、亮片與珍珠成分" (Looks fine)
* "营造出柔和的珠光散射效果" -> "營造出柔和的珠光散射效果" (Looks fine)
* "眼影质地顺滑细腻,易于叠加" -> "眼影質地滑順細緻,易於疊擦" ("滑順細緻" for texture, "疊擦" for makeup)
* "闪亮色调令双眼更明艳动人" -> "閃亮色調讓雙眼更明豔動人" ("讓" is more natural than "令" here in Taiwan)
* "金色的夺目光泽,持久不退色" -> "金色的奪目光澤,持久不褪色" (褪色 is more common)
* "让你的眼妆整夜闪耀" -> "讓妳的眼妝整夜閃耀" (Using "妳")
* "珍贵的眼眸,让你如金般耀眼" -> "珍貴的眼眸,讓妳如金般耀眼" (Using "妳")
4. **Final Review:** Read the translated text to ensure it flows naturally, accurately conveys the original meaning, and meets the request for "台灣繁體中文" without any extra introductory or concluding remarks.
Looks good.





















